最後

最後
さいご
last
end
conclusion
* * *
さいご【最後】
**last
[the ~]最後の人[物, 事]; 結末

He was (the) last to come. 彼が一番最後にやって来た

to [till] the last 最後まで

at the last 最後には.

**end
〖C〗(時間・行為などの)終り, 最後, 末期(⇔beginning)

fight bravely to the (bitter [very]) end 最後(の最後)まで勇敢に戦う

stay to the end of a race レースの最後まで頑張る

She was kind to the end. 彼女は最後まで親切だった.

▲remain loyal throughout 最後まで忠義を尽す

read a book from cover to cover 本を最初から最後まで読み終える.

¶~には…になる
end up [自]〖S〗最後には〔…に〕なる[なり果てる]〔as

end up (as) a mayor [thief] 結局最後に市長[泥棒]になる

◇ → 最後に
◇ → 最後の
* * *
さいご【最後】
1 〔おしまい〕 the last; 〔結末〕 the end.
~の last; final; closing; concluding; ultimate; terminal.

最後から2 番目の 《the》 second 《runner》 from the end [last 《runner》]; 《the》 penultimate 《syllable》.

最後に 〔おしまいに〕 in conclusion; 〔一番あとに〕 lastly; at the very end

・…の最後に at the very end of 《the play》

・最後に一言申し上げます. In conclusion I should like to say that…. | Let me say a few words in conclusion.

・金の無心はこれを最後にしてくださいよ. Let this be the last time you come to me for money.

・手紙の最後には謝罪の言葉があった. She closed her letter with an apology.

・彼は最後に来た. He was the last (one) to come.

・部屋を最後に出たのは私だ. I was the last one out of [to leave] the room.

・並んでいる行列の最後についた. I went to the end of the 《米》 line [《英》 queue].

・最後に笑うのは我々だ. We'll have the last laugh.

最後の晩餐 【キリスト教】 the Last Supper [⇒「最後の晩餐」]

・最後の審判 【キリスト教】 ⇒しんぱん4, 「最後の審判」

・最後の手段 one's [the] last resort [resource, shift]

・最後の奥の手 the last trick up one's sleeve

・最後の切り札 one's last trump card

・最後の一撃 the last blow; the final blow

・最後の抵抗 《offer》 last-ditch resistance; 《make》 a final stand

・絶滅目前の最後の 1 頭 the last individual of a species on the verge of extinction

・最後の一人まで to the last man

・(比例区などの)最後の議席を争う vie for the final Diet seat

・最後の力をふりしぼる call on one's final reserves of strength

・最後の一線を越える go over [exceed] the limit; 〔男女が〕 go all the way

・最後の 5 分が大事だ. It's the last five minutes (of effort) that decides the outcome.

・(選挙活動で)最後のお願いにやってまいりました. I've come to make my final request for your support.

・そしてポンペイは最後の日を迎えた. Then arrived the last day of Pompeii.

最後まで to the end [last, finish]

・最後まで戦う keep on fighting to the bitter end; fight to one's last breath; fight (it out) to the finish

・最後まで読み通す read through to the end

・人の話を最後まで聞く hear sb out

・(宴会などに)最後まで付き合う stay till the end

・芝居[音楽会]を最後まで見る[聞く] stay till the end of the play [concert]

・野党は最後まで抵抗した. The opposition parties resisted to the last [bitter end].

・彼は最後まで船内に残っていた. He stayed in the boat to the end.

・最後まで自分の主義をつらぬいた. He remained true to his principles to the last.

●文化勲章が彼の生涯の最後を飾った. The closing years of his life were distinguished by his award of the Order of Culture.

●あの人に会ったのはあれが最後だ. That was the last I saw of him.

・もうこれが最後だと何べん思ったことか. I don't know how many times I thought my end had come.

・君に金を貸すのはこれが最後だ. This is the last time I (shall) loan you money.

・彼女も最後はしあわせな死に方をした. When her time came, she died a contented death.

・最後は無難な線に落ちつくのさ. At the very end things are sure to find a quiet settlement.

・この球場でプレーできるのも今日が最後だ. Today is the last day I'll be able to play in this stadium.

・あの話, 最後はどうなったんだい. That thing we were talking about, how did that end up?

・最後は正義が勝つことになっている. Justice prevails in the end.

・最後は金がものを言うのさ. Money has the last word.

2 〔いったん…したら, それっきり〕

●言い出したら最後あとへは引かない. Once he has said something he won't back down. | Once he's said something, that's it; he won't budge.

・あの男ににらまれたら最後だ. Once he gets upset with you, that's it.

・あの男に金を貸したら最後もう取れっこない. Loan him money and it's all over, you'll never see it again.

最後通告 ⇒さいごつうこく.
最後通牒 ⇒さいごつうちょう.

Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”